Valstybinis kodas: | 612R10002 |
---|---|
Kodas pagal ISCED: | 51122 |
Lygmuo ir/ar tipas: |
Aukštojo mokslo universitetinės studijos
Humanitarinių mokslų studijų sritis
|
Pakopa: | Bakalauras |
Baigimo sertifikatas: | Bakalauro diplomas |
Studijų forma/trukmė |
Dieninė: 4 m.
|
Anotacija arba apibūdinimas
Studijų programa skirta rengti kvalifikuotus prancūzų filologijos specialistus, išmanančius lingvistikos ir literatūros teorijos, vertimo, prancūzų kalbos dėstymo metodus, puikiai susipažinusius su Prancūzijos visuomenės gyvenimu, šalies kultūros specifika, gebančius taikyti įgytas žinias praktikoje.
Stojantysis turi turėti vidurinį išsilavinimą ir vykdyti priėmimo į universitetą konkursines sąlygas.
Būsimieji prancūzų filologai studijuoja bendrojo universitetinio lavinimo dalykus: ekonomiką, informatiką, lietuvių kalbos kultūrą, lietuvių kultūrinę antropologiją, logiką, psichologiją; pagrindinius studijų programos dalykus: prancūzų kalbą ir kultūrą, prancūzų kalbos gramatiką, prancūzų kalbos fonetiką, rašytinio teksto analizę, sakytinės kalbos analizę, kalbotyros įvadą, šiuolaikinę literatūrą, Prancūzijos istoriją, Prancūzijos ekonomikos pažinimą, prancūzų kalbos stilistiką, prancūzų literatūrą, vertimo teoriją ir praktiką, vertimą žodžiu, prancūzų kaip užsienio kalbos dėstymo metodiką, specialiųjų tekstų vertimą ir kitus dalykus.
Praktinės studijos vyksta dviem etapais: mokomoji pedagoginė praktika ir pažintinė praktika. Praktinių studijų trukmė – 2 kreditai. Jų metu įvirtinami ir tobulinami pamokų planavimo ir vedimo, mokytojo darbo vertinimo ir kiti gebėjimai.
Studijų programa baigiama baigiamuoju bakalauro darbu. Baigusiajam suteikiamas prancūzų filologo bakalauro laipsnis.
Baigus prancūzų filologijos studijų programą, studijas galima tęsti humanitarinių ir socialinių mokslų srities magistrantūros programose.
Studijuojant šioje studijų programoje yra galimybė įgyti kitos studijų programos pagrindus pasirenkant gretutinės krypties studijas. Gretutinės krypties studijų pasirinkimo tvarka ir principai skelbiami www.vdu.lt/studijos/gretutines-studijos.html tinklalapyje.
Kvalifikacijos aprašas
Prancūzų filologo kvalifikacija reikalinga norint dirbti prancūzų filologo darbą.
Asmuo, įgijęs prancūzų filologo kvalifikaciją, turi:
– gebėti sudaryti ir plėsti individualias vertimo duomenų bazes, užmegzti ir plėtoti etiškus, teisėtus ir partneriškus santykius su vaikais, paaugliais, jaunuoliais ir su jais bendrauti, kūrybiškai planuoti ir organizuoti pamokas, įvairius laisvalaikio renginius, sukurti teigiamą emocinę aplinką, analizuoti literatūros tekstus, juos interpretuoti laikmečio kontekste, kalbiškai ir literatūriškai nepriekaištingai versti meninius ir nemeninius tekstus, diskursus, praktiškai taikyti vertimo teorijos metodus, naudotis tarptautinėmis terminų duomenų bazėmis, tinkamai parinkti visų kalbos lygmenų raišką, atsižvelgus į verčiamo teksto funkcijas, tipą, žanrą, gramatinės reikšmės raiškos ypatybes, normos ir vartosenos santykį;
– žinoti pedagoginio darbo metodiką, mokymo procese atskiroms amžiaus grupėms taikomus pedagoginius metodus, jų privalumus ir trūkumus, vertimo teorijos ir metodologijos pagrindus, vertėjo darbo specifiką, vertėjų veiklą reglamentuojančius teisės aktus, kaip tobulinti, sistemiškai nagrinėti vertimus;
– mokėti atsakingai ir savarankiškai organizuoti savo darbą, sklandžiai, nuosekliai ir aiškiai reikšti savo mintis, kritiškai ir konstruktyviai mąstyti, būti mandagiu, komunikabiliu, tolerantišku, mokėti išlaikyti savitvardą ir efektyviai valdyti konfliktus.
Prancūzų filologo kvalifikaciją galima įgyti universitetuose, vykdančiuose studijas pagal prancūzų filologijos studijų programą.
Norintiems siekti prancūzų filologo kvalifikacijos reikia turėti vidurinį išsilavinimą.
Neformaliuoju ar savaiminiu būdu išugdyti gebėjimai dirbti prancūzų filologu nėra pripažįstami.
Įgiję prancūzų filologo kvalifikaciją asmenys gali dirbti mokytoju ar dėstytoju bendrojo lavinimo, profesinėse mokyklose, kolegijose, užsienio kalbų dėstymo centruose, taip pat lietuvių-prancūzų, prancūzų-lietuvių kalbų vertėju vertimų biuruose, leidyklose, Europos Sąjungos institucijose, tarptautinėse verslo įmonėse, turizmo agentūrose.
Pavadinimas | Miestas/Savivaldybė | Adresas |
---|
Komentuoti gali tik registruoti Studijos.lt vartotojai
Aš jau esu ePasas.lt vartotojas Tapti ePasas.lt vartotoju