Mokymo programos
Taikomoji anglų kalbotyra
Valstybinis kodas: 62104H102
Kodas pagal ISCED: 51222
Lygmuo ir/ar tipas:
Aukštojo mokslo universitetinės studijos
Humanitarinių mokslų studijų sritis
Pakopa: Magistratūra
Baigimo sertifikatas: Magistro diplomas
Studijų forma/trukmė
Dieninė: 2 m.

Anotacija arba apibūdinimas

Plečiamoji magistrantūros studijų programa skirta rengti aukštos kvalifikacijos specialistus, įgijusius dviejų kalbų ir kultūrų (anglų ir lietuvių) lyginimo ir vertimo iš ir į anglų kalbą teorinių ir praktinių žinių, gebančius būti kompetentingais partneriais bendruose tarpkultūriniuose projektuose ir bendruose projektuose su kitų mokslo ir veiklos sričių specialistais.
Stojantysis turi turėti anglų filologijos bakalauro diplomą (arba ekvivalentišką išsilavinimą), kitų humanitarinių ir kitokių krypčių mokslų bakalaurai turi turėti gretutinės anglų filologijos studijų sertifikatą ir vykdyti priėmimo į universitetą konkursines sąlygas.
Būsimieji taikomosios anglų kalbotyros magistrantai studijuoja plečiamojo lygio dalykus: teksto redagavimą, leksikologiją ir terminologiją, teksto lingvistiką, vertimo teoriją, kontrastinę anglų-lietuvių kalbų stilistiką, vertimą žodžiu, automatizuotą vertimą bei taikomuosius studijų dalykus: teksto lygmenų analizę ir vertimą, specializuotų tekstų vertimą, literatūrinį vertimą, kalbą ir kultūrą, informacines teksto technologijas, sociolingvistiką.
Praktinės studijos nenumatytos, tačiau planuojama įvesti įvairios trukmės stažuotes.
Studijų programą baigiama baigiamuoju magistro darbu. Baigusiajam suteikiamas anglų filologijos magistro kvalifikacinis laipsnis.
Baigus taikomosios anglų kalbotyros studijų programą mokymąsi galima tęsti humanitarinių mokslų srities doktorantūroje.

Pasidalink Facebook'e

Kvalifikacijos aprašas

Anglų filologijos specialisto-vertėjo kvalifikacija reikalinga norint dirbti anglų kalbos vertėju.
Asmuo, įgijęs anglų filologijos specialisto-vertėjo kvalifikaciją, turi:
gebėti dalyvauti mokslo, kultūros, valdymo institucijų bei gamybos įmonių, kur bendravimas vyksta anglų kalba, bendruose projektuose su kitų mokslo ir praktinės veiklos sričių specialistais, naudotis kompiuterinės leksikografijos ir elektroninės leidybos principais, automatizuotomis vertimo programomis, elektroniniais žinynais ir žodynais anglų kalba, naudoti ir taikyti kalbines ir tarpkultūrines žinias bendrų europinių, tarpvalstybinių, konkrečios įmonės ar institucijos vykdomų projektų kontekste; žinoti kompiuterinės leksikografijos ir elektroninės leidybos principus, lyginamosios kalbotyros pagrindus, vertimo teorijas;
- mokėti atsakingai ir savarankiškai organizuoti savo darbą, sklandžiai, nuosekliai ir aiškiai reikšti savo mintis, kritiškai ir konstruktyviai mąstyti, būti mandagiu, komunikabiliu, tolerantišku, mokėti išlaikyti savitvardą ir efektyviai valdyti konfliktus.
Anglų filologijos specialisto-vertėjo kvalifikaciją galima įgyti universitetuose, vykdančiuose studijas pagal taikomosios anglų kalbotyros studijų programą.
Norintiems siekti anglų filologijos specialisto-vertėjo kvalifikacijos reikia turėti bakalauro kvalifikacinį laipsnį.
Neformaliuoju ar savaiminiu būdu išugdyti gebėjimai dirbti anglų filologijos specialistu-vertėju nėra pripažįstami.
Įgiję anglų filologijos specialisto-vertėjo kvalifikaciją asmenys gali dirbti universitetuose, mokslo ir kultūros institucijose, tarptautinėse įmonėse, vertimo biuruose, turizmo verslo centruose.

Įstaigos, ruošiančios pagal šią mokymo programą
Pavadinimas Miestas/Savivaldybė Adresas
Komentarai

Komentuoti gali tik registruoti Studijos.lt vartotojai

Aš jau esu ePasas.lt vartotojas  Tapti ePasas.lt vartotoju