Valstybinis kodas: | 653Q31002 |
---|---|
Kodas pagal ISCED: | 52122 |
Lygmuo ir/ar tipas: |
Aukštojo mokslo neuniversitetinės studijos
Humanitarinių mokslų studijų sritis
|
Baigimo sertifikatas: | Profesinio bakalauro diplomas |
Studijų forma/trukmė |
Dieninė: 3 m.
|
Anotacija arba apibūdinimas
Studijų programa skirta rengti vertėjus referentus, kurie gebėtų suprasti bei laisvai ir taisyklingai kalbėti anglų kalba, versti žodžiu ir raštu verslo, ekonominius bei teisinius tekstus, juos redaguoti, koreguoti ar stilistiškai tvarkyti, bendrauti bei versti nesudėtingus tekstus vokiečių kalba, naudotis informaciniais šaltiniais ir šiuolaikinėmis informacinėmis technologijomis.
Stojantysis turi turėti vidurinį išsilavinimą bei vykdyti priėmimo į kolegiją sąlygas.
Būsimieji vertėjai studijuoja bendruosius profesinius dalykus: sociologiją, raštvedybą ir verslo korespondenciją, informacines technologijas, ekonomikos teoriją, studijų pagrindų dalykus: anglų kalbos praktiką, fonetiką, stilistiką, leksikologiją, vertimą, vokiečių kalbą ir specialiuosius profesinius dalykus, priklausomai nuo pasirenkamos specializacijos: įstaigų administravimo arba finansinės apskaitos.
Iš viso studijuojami 23 dalykai. Penki procentai studijų programos apimties yra skirti laisvai pasirenkamiems studijų dalykams.
Praktinės studijos vyksta dviem etapais: mokomoji ir profesinės veiklos praktika. Praktinių studijų trukmė – 20 savaičių. Jų metu įtvirtinami ir tobulinami vertimo raštu ir žodžiu, įstaigų administravimo, apskaitos, tekstų redagavimo ir kiti gebėjimai.
Studijų programa baigiama baigiamuoju egzaminu. Baigusiajam suteikiamas profesijos bakalauro kvalifikacinis laipsnis ir vertėjo profesinė kvalifikacija.
Baigus anglų kalbos studijų programą studijas galima tęsti pagal aukštojo mokslo humanitarinių mokslų srities filologijos studijų krypties programas.
Anglų kalbos studijų programa skirta asmenims, turintiems vidurinį išsilavinimą bei siekiantiems tapti vertėjais.
Kvalifikacijos aprašas
Vertėjo referento kvalifikacija reikalinga norint dirbti vertėju.
Asmuo, įgijęs vertėjo referento kvalifikaciją, turi:
- gebėti suprasti ir taisyklingai kalbėti bei rašyti anglų kalba, laisvai diskutuoti apie politinę, ekonominę, socialinę ir kultūrinę situaciją bei ją interpretuoti, bendrauti, rašyti ir versti nesudėtingus tekstus vokiečių kalba, įvertinti verčiamo teksto specifiką, versti iš anglų į lietuvių kalbą ir atvirkščiai publicistinius, ekonominius bei teisinius tekstus ir atlikti leistinas kalbos transformacijas, naudotis informaciniais šaltiniais (specialiosios terminijos žodynais, enciklopediniais leidiniais) ir technologijomis, versti žodžiu, įvertinti kalbinę aplinką, greitai ir tiksliai pritaikyti turimas ekonominio, verslo ar teisinio pobūdžio žinias bei išversti pateiktą informaciją, tvarkyti biuro dokumentaciją, vesti įmonės finansinę apskaitą;
- žinoti įvairių šalių kultūrų bei papročių skirtumus ir ypatumus, pagrindinius bendravimo bei etiketo principus, organizacijos saugos darbe taisykles, anglų kalbos stilių įvairovę, pagrindines vertimo problemas, lietuvių ir anglų kalbų normas bei reiškimo būdų ypatumus, specifinę terminologiją lietuvių bei anglų kalbomis, laiškų ir dokumentų struktūrą, angliškai kalbančių šalių valdymo bei įstatymų leidybos sistemas;
- mokėti atsakingai ir savarankiškai organizuoti savo darbą, sklandžiai, nuosekliai ir aiškiai reikšti savo mintis gimtąja ir užsienio kalba, būti mandagiu, komunikabiliu, tolerantišku, mokėti išlaikyti savitvardą ir efektyviai valdyti konfliktus.
Vertėjo referento kvalifikaciją galima įgyti kolegijose, vykdančiose studijas pagal anglų filologijos studijų programą.
Norintiems siekti vertėjo referento kvalifikacijos reikia turėti vidurinį išsilavinimą.
Neformaliuoju arba savaiminiu būdu išugdyti gebėjimai dirbti anglų kalbos vertėju referentu nėra pripažįstami.
Įgijęs vertėjo referento kvalifikaciją asmuo gali dirbti vertėjais, konsultantais, referentais vertimo klausimais ar vertimų biuro vadovais įvairaus pobūdžio įmonėse, įstaigose ar organizacijose, veikiančiose tarptautiniu mastu, susiduriančiose su verslo korespondencija anglų kalba, taip pat vertimų biuruose.
Pavadinimas | Miestas/Savivaldybė | Adresas |
---|
Komentuoti gali tik registruoti Studijos.lt vartotojai
Aš jau esu ePasas.lt vartotojas Tapti ePasas.lt vartotoju