Valstybinis kodas: | 612U60002 |
---|---|
Lygmuo ir/ar tipas: |
Aukštojo mokslo universitetinės studijos
Humanitarinių mokslų studijų sritis
|
Pakopa: | Bakalauras |
Baigimo sertifikatas: | Vertimo bakalauras |
Studijų forma/trukmė |
Dieninė: 3,5
|
Anotacija arba apibūdinimas
Programos turinį sudaro šios dalykų grupės: 1. Bendrieji universitetinių studijų dalykai. 2. Studijų krypties dalykai. Šios grupės dalykai sudaro tris pagrindinius studijų blokus: - šiuolaikinės anglų ir antrosios užsienio kalbos studijų dalykai; - vertimo ir redagavimo studijų dalykai; - literatūros ir kultūros studijų dalykai. 3. Laisvai pasirenkami dalykai. Studijų programa baigiama bakalauro baigiamuoju darbu.
Programa yra taikomojo pobūdžio, jungianti vertimo raštu ir redagavimo kompetencijų ugdymą ir bendrojo pobūdžio filologijos (anglų ir antrosios užsienio kalbos) studijas ir skirta rengti kvalifikuotus vertėjus – redaktorius, turinčius vertimo ir redagavimo žinių ir gebančius analizuoti, versti ir redaguoti humanitarinės srities (grožinius, publicistinius, filosofijos, bendrojo ir pažintinio pobūdžio) bei socialinės srities (viešojo administravimo, ekonomikos, teisės, ES dokumentų) tekstus.
Programa yra orientuota į plataus spektro vertėją ir redaktorių, kuris greta profesinės kvalifikacijos, įgis filologijos srities universitetinį išsilavinimą. 1)Programa jungia dvi labai artimas sritis: vertimą raštu ir redagavimą. Studijų dalykai yra pateikti tokia seka, kuri numato nuoseklų studentų teorinių žinių ir vertimo bei redagavimo gebėjimų ugdymą. 2)Teorinės studijos glaudžiai siejamos su praktika. Numatytos keturios praktikos. 3)Siekiant gilesnio studentų kalbų bei literatūros išmanymo, daugelis programos dalykų pateikiami lyginamuoju/gretinamuoju aspektu. 4)Gilios lietuvių kalbos ir jos kultūros, lietuvių ir pasaulio literatūros studijos.
Kvalifikacijos aprašas
Programos absolventai turi teisę stoti į antrosios studijų pakopos (magistro) studijas.
Baigę studijas absolventai galės dirbti leidybos srityje, valstybinėse ir nevalstybinėse humanitarinio profilio organizacijose, kultūros įstaigose, laikraščių ir žurnalų redakcijose, naujienų agentūrose, internetiniuose laikraščiuose ir vertėjų biuruose, Lietuvos valstybinėse institucijose, tarptautinėse organizacijose ir verslo įmonėse, bendradarbiaujančiose su užsienio partneriais, ES insitucijose. Absolventai gebės versti ir redaguoti dalykinius humanitarinio ir socialinio pobūdžio tekstus. Gabiausieji galės versti bei redaguoti grožinės literatūros tekstus. Absolventai galės siekti karjeros ir kitose srityse, reikalaujančiose filologinių žinių.
Pavadinimas | Miestas/Savivaldybė | Adresas |
---|
Komentuoti gali tik registruoti Studijos.lt vartotojai
Aš jau esu ePasas.lt vartotojas Tapti ePasas.lt vartotoju